Jak používat "není vhodná chvíle" ve větách:

Řekla jsem mu, že není vhodná chvíle.
Казах му, че не е удобно.
Na to teď není vhodná chvíle.
Не е уместно да обсъждаме това сега.
Vlastně ted' není vhodná chvíle, začínat s novými plány.
В действителност, сега не е време за кроене на нови планове.
Jordan, já slyšela, co se stalo a moc si o tom chci promluvit, ale ted' není vhodná chvíle.
Джордан, чух какво се е случило... и наистина много искам да си поговорим, но сега едва ли е момента.
Tohle není vhodná chvíle, Johne Coffey, ani trochu vhodná.
Моментът не е подходящ, Джон Кофи никак не е подходящ.
Kevine, vím, že není vhodná chvíle o tom hovořit, ale doteď jsem nečůral.
Кевин, знам, че сега не е времето да ти кажа това, но... ми се пикае.
Teď není vhodná chvíle dívat se do mapy, Jer.
Не е сега времето да четеш картата, Джер.
Teď na to není vhodná chvíle.
Нещо не е наред с тази гривна.
Dextere, teď není vhodná chvíle na žerty.
Декстър, не е време за шеги.
Toto není vhodná chvíle na výlet do minulosti.
Няма време да се връщаме назад в спомените.
Teď není vhodná chvíle ho rušit.
Не трябва никой да го безпокои.
Cokoli chcete říct, slečno Quinn, teď na to není vhodná chvíle.
Каквото и да искате да кажете, госпожице Куин... сега не е подходящият момент.
Chápu, že tohle není vhodná chvíle.
Разбирам, че сега не му е времето.
já vím, kdo jste Doroto, ale teď zrovna není vhodná chvíle.
Знам, коя си, Дорота, но сега не е уместно. Сватбата, знам.
Teď opravdu není vhodná chvíle, musím na kontroly.
Моментът не е подходящ. Ще правя визитация.
Teď opravdu není vhodná chvíle na to si zašpásovat.
Моментът не е подходящ за злорадстване.
Prosím, teď není vhodná chvíle hrát hry, prosím?
Кажи ми, моля те! Не е време за игрички.
Myslím, že právě není vhodná chvíle to probírat.
Не съм сигурен, че сега е момента да обсъждаме това.
Ne, ne, ne, tohle není vhodná chvíle, aby se vybily baterky.
Не, не, сега не е моментът батериите да свършат.
Jesse... to opravdu není vhodná chvíle.
Джеси, сега не му е времето.
Damone, teď není vhodná chvíle hrát si na vlka samotáře.
Не се прави на самотния рейнджър.
Pane Vasquezi, teď vážně není vhodná chvíle.
Г-н Васкес, моментът наистина не е удобен.
Podívejte, teď na to není vhodná chvíle.
Сега не е удобно. Може би по-късно...
Teď není vhodná chvíle na rozhazování peněz.
Сега не е моментът да пилеем пари.
Neale, tohle zrovna není vhodná chvíle.
Нийл, моментът не е много удобен.
Není vhodná chvíle tady popíjet, Jacku.
Не е време да пиеш, Джак.
Teď není vhodná chvíle na sarkasmus, Kravaťáku.
Не е време за сърказъм, костюмарче.
Abych pravdu řekl, teď není vhodná chvíle na tenhle rozhovor.
Сега е много неподходящ момент за такъв разговор.
To je od tebe milé, ale teď na to není vhodná chvíle.
Това е... много мило, но моментът не е подходящ.
Pane Geary, tohle opravdu není vhodná chvíle.
Г-н Гиъри, моментът не е удобен.
Tohle asi není vhodná chvíle se vás ptát, jestli jste klaustrofobik.
Не е най-подходящият момент да попитам дали имаш клаустрофобия.
Kennethe, teď není vhodná chvíle na to, aby ses styděl.
Кенет, сега не е времето да се срамуваш.
Já a moji kolegové bychom rádi, ale bohužel toto není vhodná chvíle.
С колегите ми бихме желали, но за съжаление сега не е момента.
Hele, vážně to není vhodná chvíle.
Виж, моментът наистина не е удобен.
Tedy, udělalo by mi to radost, ale na sobeckost teď není vhodná chvíle.
Това е една от целите ми, но няма да бъда егоист.
Teď není vhodná chvíle na spekulace.
Не е моментът за безумни спекулации.
1.5313699245453s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?